Скандал: в Дании презентовали «политкорректный» перевод Библии

Скандал: в Дании презентовали «политкорректный» перевод Библии

Датское Библейское общество спровоцировало международный скандал, презентовав «политкорректный и гендерно нейтральный» перевод Библии.

Авторов нового перевода уже  обвинили в антисемитизме и искажении смысла Писания.

Первым тревогу забил датский библеист Ян Фрост, который указал на то, что из новой «политкорректной» Библии, насколько это возможно, убрали слово «Израиль», заменив его на «мы».

Абсурдность сделанных изменений он на примере из Книги Бытия 32:28, где Бог, вместо того, чтобы называть Иакова именем «Израиль», называет его «мы».

Кроме того, в тексте отсутствуют традиционные датские слова для обозначения греха, благодати и других христианских терминов. «Грех», например, был переведён как «ошибка», что в корне искажает само значение этого явления в Христианстве.

Чтобы не оскорбить чувства национальных меньшинств, а также ради гендерной нейтральности, обращения «братья» и «мужчины» авторами перевода были изменены на «друзья» и «люди», что также повлияло на трактовку определённых моментов Священного Писания.

В свою очередь, датское библейское общество в официальном пресс-релизе попыталось оправдаться, объяснив, что новый перевод Библии предназначен для широкого круга читателей, а правки были внесены, чтобы «лучше достучаться до светских датчан, которые не понимают определённых формулировок».

Новая, достаточно вольная интерпретация Библии, к счастью, пока не одобрена государственной датской лютеранской церковью и не предлагается для использования при богослужениях.

Библейские общества по всему миру выступили против внедрения фальсификаций и изменений в текст Священного Писания.

«Мы удивлены внесенными изменениями. Даже если они должны были помочь лучше достучаться до светских лиц, следует помнить, что никогда нельзя фальсифицировать значение Слова Божия», — отметили учёные-библеисты из Израиля, требуя отказаться от датской «политкорректной» Библии.

К протестам присоединились и многие рядовые христиане во всём мире.

Верующие считают, что нужно не приспосабливать Слово Божие к реалиям современности, а учить людей пониманию Библии и евангелизировать их — тогда они смогут лучше понимать Священное Писание.

Христиане уверены, что политически корректная фальсификация Библии пришлась в угоду только растущей мусульманской общине Дании.