Рогозин предложил свою версию расшифровки аббревиатуры НАТО

Рогозин предложил свою версию расшифровки аббревиатуры НАТО

Дмитрий Рогозин «перевёл» на русский язык аббревиатуру НАТО, заметив, что оно означает «поддакивать» или угодничать. Таким образом зампред правительства прокомментировал недавнее заявление генсека Альянса Йенса Столтенберга, намекнувшего странам-участницам военного союза на необходимость увеличить оборонный бюджет, как это предлагают сделать США.

Глава организации сделал этот «мессендж» на фоне подготовки к расширению военного присутствия Штатов в Европе. Рогозин в ответ на это заметил, что русский язык характеризует слово НАТО, как глагол, который не красит руководство Альянса.

Ранее стало известно, что в Германии в скором времени появится новый командный центр НАТО. Соответствующую информацию подтвердили в Минобороны страны. Речь идёт о пункте транспортировки войск и вооружения.